No exact translation found for رقم المفوضية الأوروبية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic رقم المفوضية الأوروبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les matières connexes sont régies par le règlement (EC) no 1334/2000 du Conseil instituant un régime communautaire de contrôle des exportations de biens et technologies à double usage.
    وتنظم لائحة المجلس (المفوضية الأوروبية) رقم 1334/2000 مراقبة المواد ذات الصلة، وأنشئ بموجبها نظام الجماعة المخصص لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام.
  • Ces mesures ont également été adoptées par la Commission européenne dans le règlement no 441 du 20 avril 2007 qui est directement applicable dans tous les États membres de l'Union européenne.
    وقد فُرضت هذه التدابير أيضا في لائحة المفوضية الأوروبية رقم 441 التي اعتُمدت في 20 نيسان/أبريل 2007 والسارية النفاذ مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • L'Administration maritime suédoise (SMA) a été désignée centre de liaison pour la sécurité maritime et également autorité compétente pour la sécurité maritime en Suède en vertu de l'article 2 du Règlement n° 725/2004 de la Communauté européenne relatif à l'amélioration de la sûreté des navires et des installations portuaires.
    تم تعيين الإدارة البحرية السويدية جهة اتصال للأمن البحري، وكذلك سلطة مختصة للأمن البحري في السويد، وفقا للمادة 2 من قواعد المفوضيـة الأوروبية رقم 725/2004 المتعلقة بتعزيز أمن السفن ومرافق المـوانـئ.
  • Le programme de travail pour 2007 prévoit également la révision du règlement (CE) no 2195/2002 relatif au vocabulaire commun pour les marchés publics. Cette révision s'impose pour maintenir un système de marchés publics simple et efficace, facilement applicable par les fournisseurs et les soumissionnaires.
    ويتوخى برنامج العمل لعام 2007 أيضا تنقيح لائحة المفوضية الأوروبية رقم 2195/2002 بشأن مفردات اللغة الموحدة للاشتراء اللازمة لاستمرار نظام اشتراء بسيط وكفء يسهل استخدامه من جانب كل من الموردين ومقدمي العطاءات.
  • S'agissant des biens et technologies à double usage, le Portugal applique les articles des règlements (CE) 1334/2000 du 22 juin et (CE) 394/2006 du 27 février, qui disposent que tous les transferts de ces articles sont soumis à une procédure préalable d'octroi de licence;
    وفيما يتعلق بالسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، تطبق البرتغال معايير القاعدة التنظيمية للمفوضية الأوروبية رقم 1334/2000 المؤرخة 22 حزيران/يونيه والقاعدة التنظيمية رقم 394/2006 المؤرخة 27 شباط/فبراير، التي تخضع بموجبهما جميع عمليات نقل هذه الأنصاف لإجراء ترخيص أولي.
  • • Le règlement (CE) no 174/2005 du Conseil en date du 31 janvier 2005, tel que modifié par le règlement (CE) no 1209/2005 de la Commission, donne effet, au sein de la Communauté européenne, aux mesures restrictives visant l'assistance liée aux activités militaires en Côte d'Ivoire imposées par la résolution 1572 (2004).
    تُطبَّق لائحة المجلس (المجلس الأوروبي) رقم 174/2005 المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2005، بصيغتها المعدلة بموجب لائحة المفوضية (المفوضية الأوروبية) رقم 1209/2005، في منطقة الجماعة الأوروبية القيود المفروضة على تزويد كوت ديفوار بالمساعدات المتصلة بالأنشطة العسكرية حسبما فرضها قرار مجلس الأمن 1572 (2004).
  • • Le règlement (CE) no 560/2005 du Conseil en date du 12 avril 2005, tel que modifié par le règlement (CE) no 250/2006 de la Commission, donne effet, au sein de la Communauté européenne, au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre des fonds ou ressources économiques à la disposition de ces personnes ou entités, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004).
    تُنفَّذ لائحـــة المجلس (المجلس الأوروبـــي) رقم 560/2005 المؤرخة 12 نيسان/ أبريل 2005، بصيغتها المعدلة بموجب لائحة المفوضية (المفوضية الأوروبية) رقم 250/2006، في منطقة الجماعة الأوروبية تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص والكيانات الذين تذكرهم بالاسم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة وحظر إتاحة الأموال أو الموارد الاقتصادية لأولئك الأشخاص أو الكيانات، عدا بعض الاستثناءات حسبما ينص قرار مجلس الأمن 1572 (2004).